labour contract

英 [ˈleɪbə(r) ˈkɒntrækt] 美 [ˈleɪbər ˈkɑːntrækt]

劳动合同(契约);劳工合同(契约)

经济



双语例句

  1. The report condemned alleged practices at factories owned by Samsung, including forced work without pay, labour contract violations and dangerous working conditions.
    这份报告谴责三星旗下工厂涉嫌违规,包括强迫工人无薪工作、劳动合同违规以及危险的工作条件。
  2. The Employee shall enter into a labour contract with the new FIE with the same duration and terms and conditions set out in this Contract.
    雇员应服从公司的相关安排。雇员应与新成立的外商投资企业签订与本合同期限及条款规定一致的劳动合同。
  3. Labour contract with company stamp on it.
    劳动合同1份盖公章。
  4. Party B should cooperate with Party A to deal with transfer procedure when Labour contract is terminated.
    劳动合同解除之时,乙方应当与甲方办理交接手续。
  5. The labour contract of the private enterprise shall be put on file to the local departments of labour administration and management.
    私营企业劳动合同应当向当地劳动行政管理机关备案。
  6. Responsibilities for violating the labour contract.
    (七)违反劳动合同的责任。
  7. The standards for the economic compensation in the event of termination or the end of the labour contract.
    终止或解除劳动合同的经济补偿标准。
  8. As a result, different regions use different standards for labour contract related matters.
    结果,不同地区采用不同的劳动合同标准。
  9. Conditions for terminating the labour contract;
    (六)劳动合同终止的条件;
  10. These improvements had included repeated double-digit increases in local minimum wage rates, and culminated last year with the introduction of the labour contract law, which made it more difficult and expensive for factories to dismiss workers.
    这些年的改善包括当地最低工资率屡次出现双位数的上调,去年更是出台了《劳动合同法》,从而增加了工厂辞退工人的难度和成本。
  11. Failure to pay economic compensation to workers according to the provisions of this law after the labour contract is dissolved.
    除劳动合同后,未依照本法规定给予劳动者经济补偿的。
  12. We should therefore distinguish between reforms that serve a specific and well-defined purpose such as the introduction of a single labour contract, or a pension reform from reforms with unproved effects. We should also separate specific reforms from those that stem from pure rightwing ideology.
    因此,应当将目标具体、明确的改革(如引入单一劳动合同或推行养老金改革)与效果未经证实的改革区分开来,也应将具体化的改革与从纯右翼思想出发的改革区分开来。
  13. In China, the government introduced this month a new labour contract that raises the amount of compensation that companies have to provide for laying off ( dismissing) workers.
    中国本月开始实施的《劳动合同法》,提高了企业裁员时需付的遣散费。
  14. Legal Norms of Labour Contract Law and Labour Dispatch Agencies
    《劳动合同法》与劳务派遣机构的法律规范
  15. New requirements for the termination of the labour contract and the corresponding economic compensation.
    对劳动合同的终止及相应经济补偿提出新的要求。
  16. They also said that most of the factories did not uphold workers 'legal rights to a labour contract, and that workers had inadequate means of expressing grievances to their managers.
    他们还表示,多数工厂都存在不与工人签署劳动合同这种侵犯工人法律权利的行为,工人们也缺乏向管理层表达不满的适当途径。
  17. The Labour Contract Law presented ACFTU with a big opportunity.
    《劳动合同法》给总工会带来了巨大的机遇。
  18. A labour contract without a fixed term may be concluded if the worker so desires.
    如果劳动者提出订立无固定期限的劳动合同,应当订立无固定期限的劳动合同。
  19. If an employer has violated the law, regulations or the labour contract, the trade union has the right to demand for correction.
    如果用人单位违反法律、法规或者劳动合同,工会有权要求重新处理。
  20. It gives workers the right to a signed labour contract with limits on overtime work, compulsory social insurance and timely payment of wages.
    新劳动法规定,工人在签订劳动合同时有权要求雇主限制超时工作、上强制性社会保险和及时支付工资。
  21. Article 16 A labour contract is the agreement reached between a labourer and an employing unit for the establishment of the labour relationship and the definition of the rights, interests and obligations of each party.
    第十六条劳动合同是劳动者与用人单位确立劳动关系、明确双方权利和义务的协议。
  22. The employer fails to pay remuneration or provide the working conditions agreed upon in the labour contract.
    用人单位未按照劳动合同约定支付劳动报酬或者提供劳动条件的。
  23. The article states the basic characteristics of new labour contract law.
    目的探讨协议解除劳动合同职工的心理健康状况。
  24. State organs, institutional organizations and societies as well as labourers who form a labour contract relationship therewith shall follow this Law.
    国家机关、业组织、会团体和与之建立劳动合同关系的劳动者,依照本法执行。
  25. If a trade union deems it improper for the employer to dissolve a labour contract, it has the right to raise its opinions.
    用人单位解除劳动合同,工会认为不适当的,有权提出意见。
  26. The labour contract system is the premise and foundation to enforce the labour law.
    劳动合同制度是维系《劳动法》实施的前提和基础。
  27. Encouragement for employers to sign a long-term labour contract ( especially a non-fixed term labour contract) with their employees.
    鼓励雇主与雇员签定长期劳动合同,特别是无固定期限的劳动合同。
  28. A labour contract may be dissolved upon agreement of parties concerned through consultation.
    经劳动合同当事人协商一致,劳动合同可以解除。
  29. On the base of which, viewed from system reform, the author puts forward the basic countermeasures that will overcome the labour relations difficulty facing laid-off workers and construct new type of labour contract relations.
    并在此基础上,从制度创新的视角,提出了化解下岗职工劳动关系处置难点,构建新型劳动契约关系的基本对策。
  30. A labour contract is to be signed by a joint venture and the trade union organization in the joint venture collectively.
    劳动合同,由合营企业同本企业的工会组织集体地签订;